Cultic Studies Journal, Vol. 12, No. 1, 1995, page 63
3. This is a statue of a feminine image of the Buddha which resembles the image of the
Christian Blessed Virgin Mary.
4. Dojo in the Japanese language usually refers to a place where traditional Japanese
martial arts are practiced. However, in this usage, Dojo may be translated as “training
center,” where cultural and intellectual enrichment programs are conducted.
5. A jeweled pagoda-like statue in which “god” is said to rest.
6. A religious organization formerly known as the Reiseki Aikokai, that now functions as a
daughter organ of the UC.
7. In many Asian countries, Japan and China in particular, rather than using a hand
signature for important documents a stamp-type seal, which resembles a small stick or
cylinder and is engraved with a person‟s name (usually surname) on one end, is commonly
used. Official seals must be registered at city or town offices in Japan.
8. By examining the design and overall appearance of a person‟s signature seal it is believed
(by a significant number of Japanese persons) that that person‟s karma can be determined.
It is a form of fortune telling.
9. Translated as “Oriental Seal Design Association.”
10. This is an English word put into the Japanese phonetic system. The original word is not
in the Japanese language. It is not a translated term. The word for “home” in Japanese is ie
or uchi.
11. In Japanese, the word for black is Kuro. The word for hardship and pain is also Kuro.
While these words are different when written (Chinese character form), they are the same.
12. The Japanese expression used in the original text is sensei which may be translated into
English as “teacher,” “master,” and so on. However, sensei has a rather broad use which is
applied to persons who are experts in particular fields. In this case, the word sensei can be
contextually determined to mean “master soothsayer.”
This article is an electronic version of an article originally published in Cultic Studies Journal, 1995, Volume 12,
Number 1, pages 72-102. Please keep in mind that the pagination of this electronic reprint differs from that of the
bound volume. This fact could affect how you enter bibliographic information in papers that you may write.
3. This is a statue of a feminine image of the Buddha which resembles the image of the
Christian Blessed Virgin Mary.
4. Dojo in the Japanese language usually refers to a place where traditional Japanese
martial arts are practiced. However, in this usage, Dojo may be translated as “training
center,” where cultural and intellectual enrichment programs are conducted.
5. A jeweled pagoda-like statue in which “god” is said to rest.
6. A religious organization formerly known as the Reiseki Aikokai, that now functions as a
daughter organ of the UC.
7. In many Asian countries, Japan and China in particular, rather than using a hand
signature for important documents a stamp-type seal, which resembles a small stick or
cylinder and is engraved with a person‟s name (usually surname) on one end, is commonly
used. Official seals must be registered at city or town offices in Japan.
8. By examining the design and overall appearance of a person‟s signature seal it is believed
(by a significant number of Japanese persons) that that person‟s karma can be determined.
It is a form of fortune telling.
9. Translated as “Oriental Seal Design Association.”
10. This is an English word put into the Japanese phonetic system. The original word is not
in the Japanese language. It is not a translated term. The word for “home” in Japanese is ie
or uchi.
11. In Japanese, the word for black is Kuro. The word for hardship and pain is also Kuro.
While these words are different when written (Chinese character form), they are the same.
12. The Japanese expression used in the original text is sensei which may be translated into
English as “teacher,” “master,” and so on. However, sensei has a rather broad use which is
applied to persons who are experts in particular fields. In this case, the word sensei can be
contextually determined to mean “master soothsayer.”
This article is an electronic version of an article originally published in Cultic Studies Journal, 1995, Volume 12,
Number 1, pages 72-102. Please keep in mind that the pagination of this electronic reprint differs from that of the
bound volume. This fact could affect how you enter bibliographic information in papers that you may write.








































































